Lord's Prayer/Our Father: Romance Languages
ENG 333/359--Dr. Jacobsen

Lord's Prayer/Our Father: Latin

Pater noster, qui es in coelis:
sanctificétur nomen tuum: advéniat regnum tuum:
fiat volúntas tua, sicut in coelo, et in terra.
Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie,
et dímitte nobis débita nostra, sicut et nos
dímittimus debitóribus nostris, et ne nos
indúcas in tentatiónem.
Sed líbera nos a malo.  Amen.



Lord's Prayer/Our Father: Spanish

Padre nuestro que estás en el cielo.
Sanctificado sea tu nombre.
Vénganos en tu rieno
Hágase Señor tu voluntad
Así en la tierra como en el cielo.
El pan nuestro de cada dia danos hoy.
Perdona nuestras deudas así como
nosotros perdanomos a nuestros deudores.
Y no nos deja caer en la tentación.
Más líbranos Señor de todo mal.



Lord's Prayer/Our Father: French

Notre Père, qui est aux cieux

Que ton Nom soit sanctifié
Que ton Regne vienne
Que ta volonté soit faite
Sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujoud’hui
Notre pain de ce jour
Et pardonne-nous nos offenses
Comme nous pardonnons aussi
A ceux qui nous ont offensés
Et ne nous soumets pas
A la tentation
Mais delivre-nous du mal

Parce que c’est à toi
Qui appartiennent

Le Regne, Le Pouvoir et La Gloire

Pour toujours
Ainsi soit-il.